Сценарии — День Святого Валентина

Сценарий "Настоящая принцесса"

Сценарий пьесы-сказки ко дню всех влюбленных в семи действиях

ДЕЙСТВИЕ 1

Занавес закрыт. Перед занавесом, на авансцене появляется Сказочник.

СКАЗОЧНИК: Снип-снап-снурре… пуре… базелюре! Прозвенел будильник – пора. Пора открывать занавес. Позвольте представиться – Сказочник. Обыкновенный Сказочник, каких тысячи. В детстве я мечтал быть Ведьмой, чтобы летать к звёздам. Позже хотелось стать Пиратом, чтобы плавать к далёким берегам. Но так уж случилось – я стал Сказочником. Теперь каждый день рассказываю сказки. Вот и сегодня вы услышите сказку “Принцесса на горошине”

Из-за кулис нетерпеливо звонит будильник.

СКАЗОЧНИК: (за кулисы) Я слышу–слышу… (в зал) Вот видите, всё уже готово!

Выходит Королева. Она идёт плавно, с достоинством. Сказочник кланяется.

КОРОЛЕВА: (в зал) Здравствуйте! (подаёт Сказочнику руку для поцелуя) Здравствуйте, уважаемый Сказочник. Почему не начинается Сказка? Я уже готова!

СКАЗОЧНИК: Сейчас-сейчас, не извольте беспокоиться… (Королева уходит) Королева очень строгая. Чуть что, сразу приказывает казнить. Но вы не бойтесь: она строгая, но отходчивая. Меня она уже казнила раз двадцать.

Выходит Принц.

ПРИНЦ: Здравствуйте! (проходит мимо Сказочника) Сказка ещё не началась? Я так и думал… Я так и знал… Вот уж не везет, так не везёт.

Принц вздыхает и уходит.

СКАЗОЧНИК: А это Принц. Очень хороший Принц, только очень грустный. Его можно понять – он столько лет ищет настоящую принцессу и всё напрасно. Ещё у нас в сказке есть Король. Очень смелый и решительный. Я слышу шаги – это он. (игриво) Позвольте представить…Его величество… (удивлённо) горничная Генриетта…

Входит горничная Генриетта.

ГЕНРИЕТТА: Здравствуйте, глубокоуважаемый Сказочник.

СКАЗОЧНИК: . Здравствуйте, Генриетта. А где же Король? Я обещал ребятам Короля…

ГЕНРИЕТТА: Как, вы разве не знаете, что у нас нет Короля?!

СКАЗОЧНИК: Но я точно помню, что он был!

ГЕНРИЕТТА: Вы просто давно не заходили к нам в сказку, поэтому не знаете наших новостей. Много лет тому назад, он бросил нашу сказку и переселился в другую…

СКАЗОЧНИК: Что же делать? (кричит) Что же делать, Генриетта!

ПРИНЦ: (выглядывая из-за кулис) Что? Пожар? Я так и думал… так и думал… Вот уж не везёт, так не везёт.

СКАЗОЧНИК: Какой пожар?! Никакого пожара… мы просто горим ясным пламенем. Я обещал сказку. Я, мало того, начал сказку… и на тебе – нет Короля! Как же… Что же… и без Короля! Позор на ровном месте!

ГЕНРИЕТТА: И ничего не позор. Может же сказка быть и без…

Входит Королева.

КОРОЛЕВА: Вздор! Конечно же, не может! (Сказочнику) Хотя если снять с вас этот легкомысленный сюртук…

СКАЗОЧНИК: Это же большая ответственность!

КОРОЛЕВА: …и накинуть мантию… На время!

СКАЗОЧНИК: Я не могу, это же государственное дело!

КОРОЛЕВА: … да ещё чуть-чуть подстричь усы…

СКАЗОЧНИК: Усы не дам!

КОРОЛЕВА: Одним словом, не морочьте голову - начинайте сказку. Генриетта!

Генриетта берёт Сказочника под руку и уводит за кулисы.

СКАЗОЧНИК: (кричит из-за кулис) Усы не дам!!!

КОРОЛЕВА: (удовлетворённо) Наконец-то сказка началась!


ДЕЙСТВИЕ 2

Королевские покои. В центре трон. По бокам большие багетовые рамы, в которых должны быть портреты королевской четы, но за неимением средств, они сами стоят в рамах. Рама Королевы занята. Она стоит в эффектной позе. Остальные свободны. На полу, перед троном миска и розетка с хлебом. Входит Генриетта. Маленькой метёлочкой она смахивает пыль с рам.

КОРОЛЕВА: А-а-апчхи!

ГЕНТИЕТТА: Будьте здоровы, ваше величество!

КОРОЛЕВА: (не меняя позы) Буду! Ну, как?

ГЕНРИЕТТА: Никак.

КОРОЛЕВА: (не шелохнувшись) И что?

ГЕНРИЕТТА: Ничего.

КОРОЛЕВА: (монументально) Не ест?

ГЕНРИЕТТА: Кто?

КОРОЛЕВА: Принц, конечно!

ГЕНРИЕТТА: К сожалению, не ест.

КОРОЛЕВА: (выходя из рамы) Так, с меня хватит! Зови его сюда!

ГЕНРИЕТТА: (подходит к трону) Кис-кис, кис-кис… Не выходит.

КОРОЛЕВА: (берёт кнут) Сейчас он у меня…

ГЕНРИЕТТА: Ваше величество, кнутом не эстетично, не педагогично… Попробуйте пряником.

Генриетта подаёт пряник и удочку. Они наживляют пряник на крючок и дёргают перед троном. Из-под трона высовывается рука – ловит пряник. Не получается. Тогда появляется голова Сказочника. Он без усов.

СКАЗОЧНИК: Медовый?

ГЕНРИЕТТА: Именно такой, какой вы любите.

СКАЗОЧНИК: (высовывается, берёт пряник) Не могу терпеть. Ради пряника я готов пойти на всё.

КОРОЛЕВА: Вот и пойдите на всё!

СКАЗОЧНИК: Ишь, какие хитренькие: я пойду на всё, а вы опять с личными просьбами приставать будете.

КОРОЛЕВА: Не с личными, а с государственными.

СКАЗОЧНИК: А я говорю – с личными. Речь, конечно, пойдёт о сыне?

КОРОЛЕВА: Конечно, речь пойдёт о принце! Между прочим, вашем сыне! И вы как король в первую очередь, и как отец, во вторую очередь должны издать указ…

СКАЗОЧНИК: А-а-а-а-а-а…

КОРОЛЕВА: (подхватывая) …а указ о том, что надо что-то делать

СКАЗОЧНИК: Но я же не знаю что делать. (убегает)

КОРОЛЕВА: Вы же Король! (убегает за Сказочником)

ГЕНРИЕТТА: Бедный… бедный Принц Он просто не в себе от горя. И никто на белом свете не знает, что делать. Я всеми силами стараюсь ему помочь… Позавчера попросила соловьёв в саду петь чуточку громче. А Принц спрятался в подвале. Сегодня собрала красивых полевых цветов, поставила в комнате, а он даже не обратил внимания. Ничего не помогает. А ведь я так стараюсь… ему понравиться

Входит Принц. Он задумчив и рассеян.

ПРИНЦ: Все принцы как принцы, а я… (замечает Генриетту) Что же делать, Генриетта? Может мне кого-нибудь спасти, а самому погибнуть?

ГЕНРИЕТТА: Ах, Принц, ни в коем случае! Вы такой… такой молодой. И такой…

ПРИНЦ: …несчастный! Нет, наверное, мне нужно пойти на войну и там погибнуть геройски!

ГЕНРИЕТТА: Ну Принцик, ну, миленький, вы ещё попробуйте поискать настоящую принцессу.

ПРИНЦ: Где я только не искал! В триседьмом… в тридесятом царствах! Даже, (в сторону) тьфу-тфу-тьфу, в тритринадцатом…

ГЕНРИЕТТА: А в газету объявление пробовали давать?

ПРИНЦ: Конечно! “Наследный Принц приглашает настоящую Принцессу в приличное королевство!” Кандидатур масса! Но все они читали объявление или с начала или с конца. Всех интересует приличное королевство или наследный Принц… Нет, на войну! Только на войну Настоящих Принцесс не бывает!

ГЕНРИЕТТА: Бывают! Честное слово бывают… только они…

ПРИНЦ: Что они?

ГЕНРИЕТТА: (краснея) Стесняются…

ПРИНЦ: (задумчиво) Стесняются? Вздор! (уходит)

СКАЗОЧНИК: (вбегая) Генриетта, что мне делать? Королева обещала оставить без сладкого, если указа не будет через пять минут.

КОРОЛЕВА: (из-за кулис) Уже четыре с половиной!

СКАЗОЧНИК: Ну вот видите, Генриетта, я пропал… если ты мне не поможешь.

ГЕНРИЕТТА: (задумчиво) Всегда к вашим услугам. Пишите “Указ”

Сказочник торопливо записывает

ГЕНРИЕТТА: (задумчиво продолжает говорить в зал) Принц такой беспомощный… (сказочнику) А теперь с “красной” строки: “Я король севера, юга, востока и четверти запада… (в зал) Принц такой несчастный!

СКАЗОЧНИК: Какой-какой?

ГЕНРИЕТТА: Данной мне властью приказываю: первое… (в зал) Он в этом несчастье что угодно может выкинуть… (Сказочнику) Развеселить Принца! Второе… (в зал) Он даже может уйти на войну и не вернуться… (Сказочнику) Пригласить в гости много настоящих принцесс! Третье… (в зал) И как после этого можно весело жить дальше? (Сказочнику) Устроить грандиозный бал с импортными певцами…

СКАЗОЧНИК: Ну наконец-то указ готов! Спасибо милая Генриетта!

ГЕНРИЕТТА: (читает указ) Ой, вы же не то написали!

СКАЗОЧНАЯ Все как ты говорила! (читает) Данной мне властью… приказываю: первое – выкинуть всё что угодно… Второе – уйти на войну и не вернуться… Третье – и после этого можно весело жить дальше… М-мда… На этот раз Королева меня точно казнит. Кто-то идёт! Королева! Если она это увидит…. Куда же спрятать, Генриетта? Куда же!? Скорей!

Сказочник откусывает от бумаги большой кусок, жуёт. Входит Принц.

ПРИНЦ: Ну что, указ готов?

СКАЗОЧНИК: (жуёт) Почти… Нужно ещё кое-что скорректировать…

ПРИНЦ: Я так и знал! Можете не трудиться, я ухожу!

ГЕНРИЕТТА: Ах! На войну!?

ПРИНЦ: Вот ещё! На поиски Принцессы!

ГЕНРИЕТТА: (с жаром) Я с вами!

ПРИНЦ: Вы?! Со мной!? Зачем?!

ГЕНРИЕТТА: Ну как же – там столько разбойников, неприятностей, случайностей. Вдруг с вами, что-нибудь случится.

ПРИНЦ: Вот поэтому горничным там не место. Я поеду сам

СКАЗОЧНИК: (выплёвывая указ) Тьфу… А как же королева?

ПРИНЦ: Мама меня поймёт

Входит Королева.

ПРИНЦ: (Королеве) Я уезжаю на поиски настоящей принцессы!

КОРОЛЕВА: Не понимаю, зачем тебе куда-то ехать, если всех принцесс можно пригласить к нам? К тому же, за воротами замка столько неприятностей, случайностей, грипп, ангина… А о Короле ты подумал?

ПРИНЦ: Подумал. Он потом мне подарит полцарства… Где моя шпага?

КОРОЛЕВА и СКАЗОЧНИК: (заворожено) Где шпага?

ГЕНРИЕТТА: (подаёт шпагу) Вот, милый Принц. Может, вы передумаете?

ПРИНЦ: Никогда! Где моя шляпа?

КОРОЛЕВА: Тут. (подаёт) Не оставляйте нас!

ПРИНЦ: Это уже решено! Где свежая газета и рукоделие?

СКАЗОЧНИК: (подаёт) Вот. Как это поможет в поисках Принцессы?

ПРИНЦ: Газета, вам, Сказочник, а рукоделие вам – мама. Чтобы вы ждали и не грустили.

ГЕНРИЕТТА: (Принцу) А я... А мне…

ПРИНЦ: Вот вам, милая Генриетта… (целует Генриетту) На прощание… Прощайте! (выходит)

Слышен скрип калитки. На авансцену выходят Королева и Сказочник. Они, обнявшись, плачут.

КОРОЛЕВА: (Сказочнику) Только не вздумайте плакать! (подаёт платок) Подданные не должны видеть слёз короля.

СКАЗОЧНИК: (всхлипывая) Конечно-конечно… (подаёт Королеве свой платок) Подданные не должны видеть слёз…

Сказочник, всхлипывая, грызёт пряник. Королева вытирает платком глаза. В сторонке Генриетта.

ГЕНРИЕТТА: Ах, милый Принц… Куда же вы…. Смотрите, он пошел по самой опасной дороге! Я должна ему помочь… ведь я его лю… Ой! (закрывает ладошкой рот) Я просто-просто-просто-просто-просто хочу, чтобы он вернулся…

СКАЗОЧНИК: Бедный мальчик! Он пошёл по самой опасной дороге... Ему будет так непросто!

КОРОЛЕВА: Конечно непросто! На этой дороге столько фальшивых принцесс. Я эту дорогу прекрасно знаю. Именно на ней я впервые повстречала Короля!

ГЕНРИЕТТА: Я должна ему помочь! Я должна! (тихо уходит)

СКАЗОЧНИК: Бедный мальчик...

КОРОЛЕВА: Хватит причитать. Нужно издать указ.

СКАЗОЧНИК: Какой?

КОРОЛЕВА: Не знаю. Может, послать ему в поддержку войско?

СКАЗОЧНИК: Но это же нечестно. А, кроме того, на этой дороге все наши солдаты могут встретить своих будущих возлюбленных! И у нас не будет войска.

КОРОЛЕВА: Это очень опасная дорога!

СКАЗОЧНИК: Бедный мальчик! Опасная дорога… Что же делать?

КОРОЛЕВА: Что делать - что делать! Надо писать указ. И перестаньте постоянно грызть пряник… Сладким вы себе испортите аппетит.

Королева уходит. Сказочник грустит и тайком грызёт пряник. Через некоторое время появляется Генриетта с зеркальцем. Её трудно узнать. Она переоделась в мужскую одежду.

ГЕНРИЕТТА: Ну вот! Великолепная идея! (смотрит в зеркальце) Теперь меня никто не узнает. Только… только чего-то не хватает

Генриетта подходит к Сказочнику сзади, чтобы он не смог её увидеть. Гладит по голове.

ГЕНРИЕТТА: Милый Сказочник, ну не стоит так грустить. Всё будет хорошо. Очень- очень хорошо.

СКАЗОЧНИК: Надеюсь.

ГЕНРИЕТТА: Милый Сказочник, помните, какие у вас были усы?

СКАЗОЧНИК: Очаровательные! Только их сбрили по приказу Королевы!

ГЕНРИЕТТА: Жаль… Очень жаль, что ваши усы утеряны навсегда.

СКАЗОЧНИК: Почему же, утеряны? Я их храню в золотом ларце.

ГЕНРИЕТТА: Как в ларце?!

СКАЗОЧНИК: Как память. В ларце у трона… Тс-с-с-с… Только Королеве не говорите. Она не любит усов.

ГЕНРИЕТТА: Спасибо, милый сказочник. Не грустите. (подаёт зеркальце) И вытрите, пожалуйста, слезинку.

СКАЗОЧНИК: (торопливо) Да-да, поданные не должны видеть слёз…

Сказочник вытирает глаза. В это время Генриетта прокрадывается к ларцу у трона. Достаёт усы. Уходит. Слышен скрип калитки.

ГОЛОС КОРОЛЕВЫ: Сказочник, Сказочник, идите кушать!

СКАЗОЧНИК: Ну Королевушка… Ну миленькая… Можно я ещё чуть-чуть погрущу! Капелюшечку…

ГОЛОС КОРОЛЕВЫ: Я сказала – иди кушать! Пока всё горячее. Будешь кушать холодное – простудишь горло.

Сказочник вздыхает. Уходит.


ДЕЙСТВИЕ 3

Поляна в лесу. На поляну с разных сторон ведут разные дороги. Несколько пней. На поляну выходит уставший Принц.

ПРИНЦ: Ах, какое ужасно трудное дело – искать настоящую принцессу. Одни указывают туда… другие сюда… Старухи улыбаются, девушки кокетничают. Один раз услышал, как кто-то кричал: “Принцесса!” “Принцесса!”. Оказалось, зовут корову… Пришлось переименовать, чтобы не сбивать принцев с дороги. Ужасно трудное дело – искать настоящую принцессу… Ноги натёр… Проголодался…

На поляну выходит Генриетта. Она похожа на юношу. Длинные волосы скрывает шляпа. На лице приклеены усы Сказочника.

ГЕНРИЕТТА: Я приветствую вас, доблестный Принц. Очень хорошо, что вы наконец-то остановились.

ПРИНЦ: Почему это хорошо?

ГЕНРИЕТТА: Потому что я наконец-то вас догнал. Вот уже несколько часов я бегу за вами.

ПРИНЦ: Бежишь за мной?! Зачем?

ГЕНРИЕТТА: Чтобы спросить: “Не вы ли потеряли на дороге этот кошелёк?!”

ПРИНЦ: Кошелёк? Ну что ты! Я так быстро собирался в путь, что всё забыл, кроме шпаги, конечно! (рассматривает кошелёк) Удивительно! Это действительно, мой. Вот и вензель… Но ведь я очень быстро собирался…

ГЕНРИЕТТА: Видно, что очень быстро собирались. Даже слугу с собой не взяли.

ПРИНЦ: Ах да, и про слугу как-то забыл. Постой, юноша, откуда ты знаешь, что я Принц? Это же военная тайна.

ГЕНРИЕТТА: Да во всех городах и сёлах по секрету всем рассказывают кто вы и зачем здесь. Наверное, на дороге уже много засад.

ПРИНЦ: Каких засад?

ГЕНРИЕТТА: Тысячи фальшивых принцесс хотят поймать в свои сети настоящего принца. Так что даже не сомневайтесь – засады будут… Ну вот! Что я говорил!

На поляну выбегают несколько девушек – разбойниц. Они набрасывают на Принца и Генриетту сети.

АТАМАНША: Ну вот и попались, голубчики. То ни одного, а теперь сразу двое. Отвечайте, кто из вас Принц?

ПРИНЦ: Зачем это?

АТАМАНША: (достаёт нож) Вопросы задаю я! Молчать иначе зарежу! (пауза) Чего молчите?

ГЕНРИЕТТА: Вы же собираетесь нас зарезать…

АТАМАНША: Это потом, а сейчас говорите, кто Принц. (наставляет нож на Принца) Ты?!

ГЕНРИЕТТА: (в ужасе) Нет! Принц это я!

АТАМАНША: и ПРИНЦ: (вместе) Ты?!

ГЕНРИЕТТА: Ну конечно! Разве не видно!

АТАМАША и ПРИНЦ: (вместе) Не может быть!

АТАМАШНША: А ты не обманываешь? Докажи!

ГЕНРИЕТТА: Вот, например у меня есть кошелёк с золотыми, а у него нет.

АТАМАНША: (Принцу) Нет?

ПРИНЦ: Забыл.

ГЕНРИЕТТА: Вот видите! Можете забрать кошелёк себе, а нас отпустите.

АТАМАНША: Откупиться хочешь? Не выйдет. Когда я на тебе женюсь, мне полцарства светит. И на эти жалкие гроши я полцарства не променяю. Хотя давай сюда... У меня они целее будут.

ПРИНЦ: Простите, пожалуйста, но тут какое-то недоразумение… дело в том, что настоящий принц это…

АТАМАНША: (раздраженно) Кто это?

ГЕНРИЕТТА: Мой слуга! Не обращайте внимания. (Принцу) Тихо! Это для вашего же блага…

АТАМАНША: Что вы там шепчетесь?

ПРИНЦ: Я сомневаюсь, что Вы - настоящая принцесса.

АТАМАНША: Зря сомневаешься (достаёт пистолет). Все кто сомневался уже там…(показывает на небо) До свидания.

ГЕНРИЕТТА: Подождите минутку. Мой слуга не сомневается! Как он может сомневаться, если я ему не приказал!

АТАМАНША: Ну вот и прекрасненько! Ну, вот и расчудесненько!

ГЕНРИЕТТА: А теперь освободите нас.

АТАМАНША: Правильно! Пора выходить замуж!

Разбойницы скидывают сеть. Отталкивают Принца в угол поляны. Атаманша достаёт платок и одевает его как фату.

АТАМАНША: Ну как я выгляжу?

ГЕНРИЕТТА: Наверное, очаровательно…

АТАМАНША: Наверное?

ГЕНРИЕТТА: Дело в том, что я плохо вижу.

АТАМАНША: Вот те раз! Об этом в газетах не писали.

ГЕНРИЕТТА: Конечно! Это же военная тайна!

АТАМАНША: (себе) А впрочем, мне это даже на руку. Он не увидит, как я прикарманю всё его золото. (Генриетте) Отлично, Принц, я уже тебя люблю. Иди сюда.

ГЕНРИЕТТА: (открыл руки для объятия идёт в противоположную сторону) Атаманша – Принцесса… Милая…

АТАМАНША: Тпру-у-у… Ты что!? Я же тут. (хлопает в ладоши) Я тут… Сюда…

ГЕНРИЕТТА: Хлопайте громче, я плохо слышу…

АТАМАНША: Тоже военная тайна?

ГЕНРИЕТТА: Ага… Ну наконец-то, Принцесса, я вас нашёл. Давайте жениться…

АТАМАНША: С радостью (достаёт нож)

ГЕНРИЕТТА: Только смотрите, не передумайте.

АТАМАНША: Гы-гы-гы… (приставляя нож к горлу Генриетты) Я да ни за что на свете! Говори: согласен ли ты, быть моим мужем?

ГЕНРИЕТТА: Что? Говорите громче?!

АТАМАНША: Мужем, согласен? Быть? Моим?

ГЕНРИЕТТА: Моим?! Кто?!

АТАМАНША: ТЫ!

ГЕНРИЕТТА: Я моим мужем? Вы ничего не путаете?

АТАМАНША: Ладно, скажи просто “ДА!”, глухая тетеря!

ГЕНРИЕТТА: Да, глухая тетеря.

АТАМАНША: Обзываешься!? Я тебе сейчас как дам, “глухая тетеря”…

ГЕНРИЕТТА: Что вы мне дадите? Полцарства?! Ура! Вот мой папа обрадуется! Он всегда мечтал иметь хотя бы половину царства!

АТАМАНША: А своего у него нет?!

ГЕНРИЕТТА: Конечно же, нет! Откуда! Иначе, зачем бы он меня жениться послал! Вы же знаете, какое положено приданное: полцарства, мешок золотых… Даже удивительно, что вы так быстро согласились.

АТАМАНША: (испуганно) Кто согласился!? Я еще пока думаю…

ГЕНРИЕТТА: (выхватывает нож и приставляет к горлу Атаманши) Чего раздумывать, говорите быстро “Да”!

АТАМАНША: Ты что дела… Помогите! Замуж насильно выдают! За нелюбимого!

ПРИНЦ: Зато небогатого!

АТАМАНША: Тем более! А ты чего стоишь? Помоги!

ГЕНРИЕТТА: Говорите громче, я плохо слышу! Слуга, она сказала “Да!” или “Нет!”?

ПРИНЦ: Да!

АТАМАНША: Не-е-е-т! (вырывается и убегает)

Разбойницы убегают вслед за Атаманшей. Принц и Генриетта смеются.

ПРИНЦ: Как всё прекрасно у тебя получилось… (подражает) “Говорите громче…” ха-ха-ха… “Я плохо слышу!”… Молодец! Как тебя зовут?

ГЕНРИЕТТА: Ген… Ой! Генри…рих…

ПРИНЦ: Генрих?! Прекрасное имя! А ты очень находчивый парень. Не обидишься, если я предложу тебе быть моим слугой? Это огромная честь…

ГЕНРИЕТТА: Правда? И я буду всегда рядом?!

ПРИНЦ: Конечно. Слуга всегда должен быть рядом.

ГЕНРИЕТТА: Ура! Я согласен! Спасибо! (целует Принца)

ПРИНЦ: (смущенно) Постой, Генрих. Это большая честь, но не стоит так бурно выражать свою радость…

ГЕНРИЕТТА: А как? Я же только учусь быть слугой.

ПРИНЦ: Для начала нужно выполнить какое-нибудь приказание. Все слуги так выражают свою радость.

ГЕНРИЕТТА: Приказание? Какое?

ПРИНЦ: Ну, например…

ГЕНРИЕТТА: Ой, я совсем забыл! Вы, наверное, голодны. Сейчас.

Генриетта быстро достаёт из своей походной сумки, салфетку, накрывает пенёк.

ПРИНЦ: Надо же. Я даже не успел приказать… Молодец Генрих.

ГЕНРИЕТТА: Присаживайтесь, будем кушать.

ПРИНЦ: А салфетка мне знакома… Точно такую же я видел у…

ГЕНРИЕТТА: … у вашей горничной! Не обращайте внимания! У горничных совсем нет фантазии, и поэтому они вышивают все салфетки одинаково.

ПРИНЦ: Вот уж неправда! У Генриетты есть и фантазия и золотые руки. Если бы ты попробовал Генрих, пряники, которые она делает…

ГЕНРИЕТТА: Ой, про пряники я совсем забыл. (достаёт) Угощайтесь, сам пёк.

ПРИНЦ: (попробовав) Генрих. Да у тебя золотые руки! Такие пряники делает…

ГЕНРИЕТТА: …только ваша горничная. Ерунда! Обыкновенные пряники…обыкновенная горничная…

ПРИНЦ: (сурово) Неправда, она очень милая.

ГЕНРИЕТТА: Кха-кха-кха…

ПРИНЦ: Поперхнулся? (стучит по спине) Будь осторожен, у нас ещё долгий путь. И ты мне нужен живой! Хватит отдыхать, скорее в путь… Оставь немного пряников, чтобы я мог хоть изредка кушать и… вспоминать…

ГЕНРИЕТТА: Вспоминать что?

ПРИНЦ: Неважно. В путь!


ДЕЙСТВИЕ 4

Поляна в лесу. Принц и Генриетта выходят на цыпочках… Принюхиваются…

ПРИНЦ: Тс-с-с-с… Слышишь?

ГЕНРИЕТТА: Тс-с-с-с…Чую…

ПРИНЦ: Засада?

ГЕНРИЕТТА: Можете не сомневаться. (принюхивается) Так-так… духи “Грёзы принцесс”…(приглядывается к пеньку) Следы помады “Страшный поцелуй” … пудра “Здоровая бледность”… Все атрибуты засады налицо!

ПРИНЦ: Ну просто следопыт. Откуда ты всё знаешь?

ГЕНРИЕТТА: Неважно. Важно, что тут нас поджидают…

ПРИНЦ: И я наконец-то, увижу настоящую принцессу?

ГЕНРИЕТТА: Это как посмотреть! Это ещё нужно проверить.

ПРИНЦ: Проверять принцесс неудобно…

ГЕНРИЕТТА: А вдруг она фальшивая? У меня идея: давайте Принцем пока останусь я. Как в прошлый раз.

ПРИНЦ: А если…

ГЕНРИЕТТА: А если… то мы скажем что пошутили.

ПРИНЦ: Генрих, что бы я без тебя делал!

ГЕНРИЕТТА: Только тс-с-с-с-с… идёт засада…

Появляется манерная девушка в красивом платье, с высокой причёской. На ней яркий макияж.

ГЕНРИЕТТА и ПРИНЦ: (кланяются) Здравствуйте, многоуважаемая Незнакомка.

ДЕВУШКА: Ну вот ещё! Почему мне не сказали, что вас будет двое? Ужасно не люблю выбирать.

ПРИНЦ: Почему?

ДЕВУШКА: Неужели непонятно?! Выбирать – значит стараться… Стараться – значит думать… Думать – значит трудиться, а это ужасно трудно!

ГЕНРИЕТТА: Не стоит трудиться, Принц – это я!

ДЕВУШКА: Ну что ж – похож… Только костюмчик сменить, усики…

ГЕНРИЕТТА: Усы не дам!

ДЕВУШКА: … усики подстричь… Имя придумать.

ГЕНРИЕТТА: У меня уже есть имя – Генрих.

ДЕВУШКА: И всё? Несолидно! У особ королевской крови должно быть несколько имён. Вот моего папа зовут Луи Филипп Филипп Филипп Филипп!

ПРИНЦ: Так длинно?!

ДЕВУШКА: Зато по-королевски! Правда, для друзей он Луи Филипп четвёртый.

ГЕНРИЕТТА: Как же зовут вас?

ДЕВУШКА: Сегодня Анжелика.

ПРИНЦ: Сегодня?!

ДЕВУШКА: Ну да! Потому что на мне беленькое в горошек платье. А вообще-то у меня тринадцать тысяч платьев. Под имена Алина, Виктория, Елена, Элеонора…

ПРИНЦ: А Генриетта?

ДЕВУШКА: Фи-и-и-и… это же спортивный костюм.

ГЕНРИЕТТА: Хорошо, что вы не подбираете имена под пудру и помаду.

ДЕВУШКА: Вы, наверное, специально хотите меня обидеть! Подбираю, конечно, и под пудру и под помаду. Сегодня меня зовут Анжела–Лика–Мила–Элизабет. Нравится? Только не перепутайте, а то мой папа отрубит вам голову. Кстати, это давно уже пора сделать, потому что вы до сих пор не предложили даме сесть.

ГЕНРИЕТТА и ПРИНЦ: (вместе) Садитесь, пожалуйста.

ДЕВУШКА: Спасибо.

ГЕНРИЕТТА: Элизабет…

ПРИНЦ: (подсказывая) Анжелика–Лика–Мила–Элизабет…

ГЕНРИЕТТА: Да… что вы делаете в этом дремучем лесу?

ДЕВУШКА: Мой папа сказал, что я только в лесу могу найти своё счастье. И вот я здесь. Однако в этом лесу только коряги, кочки и комары. Один меня даже укусил. Я, наверное, умру. Ах… (падает в обморок)

ПРИНЦ: Что это с ней?

ГЕНРИЕТТА: Обморок.

ПРИНЦ: От комара?

ГЕНРИЕТТА: От воспитания.

ПРИНЦ: Что же делать?

ГЕНРИЕТТА: Лечить, конечно. (подходит к девушке) Какая очаровательная мышка возле вас!

ДЕВУШКА: (визжит, вскакивая на пенёк) Где?! Где она?!

ПРИНЦ: (смеётся) Убежала.

ДЕВУШКА: Что вы смеётесь? Неужели вы не знаете, что падать в обморок должна уметь каждая приличная принцесса. У меня это получается лучше, чем у Машки–Антуанетты и у Люськи–Елизаветы.

ГЕНРИЕТТА: А что ещё должна уметь приличная принцесса?

ДЕВУШКА: Массу необходимых вещей: красить ногти, капризничать, царапаться, нежиться в кроватке по утрам и завидовать подружкам. Я делаю это лучше всех! Вот посмотрите на мои ноготочки.

ПРИНЦ: (трогает) Острые…

ДЕВУШКА: То-то же! А теперь я покапризничаю: У-у-у-у-у… Не хочу-у-у-у… Не буду-у-у-у-у… (топает ногами) Ну как? Сразу видна школа Настоящих Принцесс.

ГЕНРИЕТТА: Так вы и школу заканчивали?

ДЕВУШКА: Конечно! На все пятёрки. Вот мой аттестат.

ПРИНЦ: (читает) “Надутые губки” – пять, “Нахмуренные бровки” – пять, “Лежание на диване” – пять, “Бессмысленные желания” – пять. Ничего себе школа!

ГЕНРИЕТТА: Ну если у вас, принцесса, все пятёрки, то, пожалуй, вам нужен настоящий принц.

ПРИНЦ: И такой Принц здесь! Это…

ГЕНРИЕТТА: Минуточку… Настоящий принц это я! И я предлагаю быть… (становиться на колени) Ой! Ой-ей-ей!

ПРИНЦ: Что с тобой?

ДЕВУШКА: Тише вы! Продолжайте, Принц. Вы так хорошо начали говорить. Что же вы стонете? Не срывайте церемонию бракосочетания…

ГЕНРИЕТТА: Не могу-у-у-у… Я, кажется, подвернул ногу. Помогите мне встать.

ДЕВУШКА: Ну вот ещё! Нахватало! Чтобы я вышла замуж за калеку?!

ПРИНЦ: Он не калека! Он просто подвернул ногу.

ДЕВУШКА: Какая разница, вдруг он будет хромать? Как я с ним появлюсь на балу?

ПРИНЦ: Какой бал? Вы что не видите – человеку плохо!

ДЕВУШКА: Ну и что?

ПРИНЦ: Как это что? Да Вы… Вы просто бездушная, капризная кукла!

ДЕВУШКА: Ах так?! Ну, тогда вот Вам! (царапает Принца)

ПРИНЦ: Ой!

ГЕНРИЕТТА: Ах!

ДЕВУШКА: Классный маникюрчик. (показывает язык, уходит)

Принц закрывает лицо руками, приседает

ГЕНРИЕТТА: Что с тобой?! Дай, посмотрю… (накладывает пластырь)

ПРИНЦ: У тебя такие руки…

ГЕНРИЕТТА: Какие?

ПРИНЦ: Нежные и ласковые. Если бы ты не был парнем…

ГЕНРИЕТТА: Тогда что?

ПРИНЦ: Тогда бы я сказал, что такие руки у одной моей знакомой.

ГЕНРИЕТТА: (насмешливо) Что, такие же грязные?

ПРИНЦ: Не смей так говорить о Генриетте! Она… она лучше… всех… бинтует синяки и ссадины. (удивлённо) Вот как… ты.

ГЕНРИЕТТА: Вам уже лучше? После таких ранений нужно как следует отдохнуть…

ПРИНЦ: Хорошо, только дайте мне пряник.

ГЕНРИЕТТА: Вы проголодались?!

ПРИНЦ: Нет, конечно, просто, когда у меня в руках пряник…

ГЕНРИЕТТА: Что? Что тогда?

Генриетта садится рядом с Принцем, гладит его по голове.

ПРИНЦ: Когда у меня в руках пряник… мне кажется что я дома… все тихо и спокойно…

ГЕНРИЕТТА: …все тихо и спокойно…

ПРИНЦ: …рядом со мной…

ГЕНРИЕТА …Король и Королева…

ПРИНЦ: Ах, Генрих, не перебивай! Что ты можешь знать! Когда у меня в руках пряник, я вспоминаю Генриетту. Она такая ласковая…

ГЕНРИЕТТА: …ласковая…

ПРИНЦ: …заботливая…

ГЕНРИЕТТА: …заботливая…

ПРИНЦ: …красивая…

ГЕНРИЕТА Ой!

ПРИНЦ: Что такое?

ГЕНРИЕТТА: Ничего-ничего. Показалось. Вам нельзя много разговаривать.

ПРИНЦ: Хочу и буду! Генрих, такой девушки больше нигде нет! А как она поёт колыбельные! Ты просто не представляешь.

ГЕНРИЕТТА: Конечно, не представляю…

Тихо-тихо Генриетта начинает напевать колыбельную… Принц засыпает.


ДЕЙСТВИЕ 5

Королевские покои. Сказочник вяжет, Королева читает газету.

КОРОЛЕВА: (читает) М-м-м-бр—м-м-м-м-кр-м-м-м… и очередная претендентка обратилась в бегство, оставив на поле брака израненного Принца и хромого слугу.

СКАЗОЧНИК: А что, у Принца появился слуга?

КОРОЛЕВА: Уже давно. Я в прошлый раз читала…

СКАЗОЧНИК: А кто победил в этой битве?

КОРОЛЕВА: Тут не пишется, но, наверное, наш Принц.

СКАЗОЧНИК: Кто же тогда ранен?

КОРОЛЕВА: Ох, какой ты невнимательный! Конечно же, наш… (кричит) А-а-а-а… Наш Принц ранен! Скорее! Скорее!

СКАЗОЧНИК: Сейчас-сейчас! Уже довязываю.

КОРОЛЕВА: Да я не про носки! Скорее в дорогу! Где моя походная косынка? Где моя боевая скалка? Пусть она только попадётся мне!

СКАЗОЧНИК: Сожалею, но она вам не попадётся.

КОРОЛЕВА: Почему?

СКАЗОЧНИК: Вы же сами только что читали: “Принц обратил её в бегство”.

КОРОЛЕВА: Жаль… Не те нынче пошли принцессы… Как это можно убегать с поля боя?! Я, например, в своё время, вышла замуж только потому, что не убегала, как некоторые…

СКАЗОЧНИК: Неужели?

КОРОЛЕВА: Ах, как романтично мы познакомились! А как король ухаживал!

СКАЗОЧНИК: Как, он ещё и ухаживал? А мне говорили…

КОРОЛЕВА: (перебивая) Досужие сплетни! Король, как только увидел меня, так сразу и побежал! Между прочим, пробежал пять километров. А выговорите “сразу сделал предложение”! Как красиво он бежал! Быстро-быстро… без оглядки. Конечно, сердце моё дрогнуло! Но красавицы так просто не сдаются! Я тоже побежала! За ним!

СКАЗОЧНИК: И что Король?

КОРОЛЕВА: Сначала бежал галопом, потом петлял, постепенно перешёл на шаг… Даже пытался ползти, но, в конце концов, махнул на всё рукой: “Будь что будет!” Ах, как он это ласково сказал… Даже глаза прикрыл. Пришлось мне согласиться стать Королевой. А что было делать, он же не смог убежать. Потом мы тоже закатили королевскую свадьбу.

СКАЗОЧНИК: Помню-помню… я там был, мед – пиво пил… По усам текло, а в рот не попало…

КОРОЛЕВА: А вы жалели свои усы. Хорошо, что мы их сбрили…

СКАЗОЧНИК: (тихо) И из шкатулки выбросили…

КОРОЛЕВА: Я подумала: может Принц обойдётся без настоящей Принцессы. Лично я как мать, согласна на Красную шапочку или Золушку.

СКАЗОЧНИК: Это другие сказки.

КОРОЛЕВА: Ах, неважно, лишь бы человек хороший был! Немедленно сочиняйте новую сказку.

СКАЗОЧНИК: Как же… что же… Это невозможно!

КОРОЛЕВА: Можно-можно. Вот послушайте… Небольшая комнатка, русская печь. Входят уставшие Принц и его Слуга…

СКАЗОЧНИК: Подождите! В сказке нельзя просто так фантазировать! (слышен звук будильника) Ну вот, полюбуйтесь, что вы наделали.

Свет медленно гаснет. С перебоями звонит будильник.


ДЕЙСТВИЕ 6

Небольшая грязная комната. Русская печь, стол, заставленный грязной посудой. Везде паутина. Входят Принц и Генриетта.

ПРИНЦ: Эге-гей! Есть тут кто-нибудь?!

ГЕНРИЕТТА: Кто тут живой?

ПРИНЦ: Судя по разрухе, никого в живых не осталось.

ГЕНРИЕТТА: Ой! Ай! Там на печи кто-то есть.

ПРИНЦ: Не бойся. Где моя шпага? Эй ты, чудо-юдо, выходи биться.

ГОЛОС: Не хочу.

ПРИНЦ: Как это “не хочу”?

ГОЛОС: А вот так!

ПРИНЦ: Как же? Генрих, я прекрасно фехтую… но только с теми, кто хочет фехтовать. А так я не умею.

ГЕНРИЕТТА: Не волнуйтесь так, Принц. Сейчас всё будет в порядке.

Генриетта набирает из кувшина воды в ковш, подкрадывается к печке и брызгает. Слышен дикий ГОЛОС: “Уй-юй-юй! Холодная! Мокрая! Сырая!!” С печки соскакивает Грязнуля. Она в рваном платье и платке, сильно напоминает Бабу Ягу.

ГРЯЗНУЛЯ: (хватает ухват) Ах, так! Ну, я вам сейчас! Будете знать! (с ухватом наперевес бросается на Принца)

ПРИНЦ: (защищаясь) По-дож-ди-те... Ой! Прек-ра-ти-те… Ай!

ГРЯЗНУЛЯ: Вот! Ну! На! Ещё! Так! Вот так!

ПРИНЦ: (падает) Так нечестно! Вы этот стул тут специально бросили!

ГРЯЗНУЛЯ: А вот и нет! Он тут уже пять лет спокойненько лежит.

ПРИНЦ: (падает опять) Ой! Ай! Да что же это такое?! Вы специально тут подушку бросили!

ГРЯЗНУЛЯ: А вот и нет! Она уже так десять лет валяется. Как упала, так и лежит.

ПРИНЦ: (опять падает) Генрих, да это же не фехтование, а бег с препятствиями! Я так проиграю бой!

ГЕНРИЕТТА: (громко) Прекратите немедленно! (Грязнуля и Принц останавливаются) Хватит пыль поднимать.

ГРЯЗНУЛЯ: Вот и я говорю: пыль уже двадцать лет лежит себе спокойненько и не надо её трогать. А некоторые врываются…. Апчхи! и… Апчхи после этого.

ГЕНРИЕТТА: Апчхи… оттого, что не убрано! Разве можно такую грязь разводить?

ГРЯЗНУЛЯ: Это не я! Она сама разводиться!

ГЕНРИЕТТА: Да вы просто Грязнуля!

ГРЯЗНУЛЯ: Откуда вы узнали? Меня все так зовут! А вас как звать-величать? (показывает на Принца) Вот его, наверное, называют Грязнуль?

ПРИНЦ: (отряхиваясь) Какой Грязнуль? Я Принц!

ГРЯЗНУЛЯ: Не может быть! Ты тот самый, который Принцессу ищет? Поздравляю, я для тебя уже нашлась…

ГЕНРИЕТТА и ПРИНЦ: (вместе) Ты Принцесса?!

ГРЯЗНУЛЯ: А что, не видно?

ГЕНРИЕТТА: Где же твои подданные?

ГРЯЗНУЛЯ: В чистые края подались.

ПРИНЦ: А слуги?

ГРЯЗНУЛЯ: В пыли потерялись.

ГЕНРИЕТТА: Что же ты тут одна делаешь?

ГРЯЗНУЛЯ: Мечтаю из грязи в князи попасть.

ПРИНЦ: Интересно, как же?

ГРЯЗНУЛЯ: Очень просто: придет добрая волшебница и подарит мне чистое платье. Потом сказочные гномики сделают мне хрустальные туфельки. Чудесные эльфы уберут в комнате. Прекрасный Принц посмотрит на меня другими глазами, влюбится по уши и заберёт во дворец.

ПРИНЦ: Действительно, очень просто!

ГРЯЗНУЛЯ: Только вы Принц, не уходите. Я ведь не виновата, что вы уже пришли, влюбились по уши, а фея и эльфы где-то бродят… Посидите, отдохните.

ГЕНРИЕТТА: Да как же тут отдыхать… Тут и сесть не на что.

ГРЯЗНУЛЯ: Вот лавка, только она сломалась, а волшебники её ещё не починили… А скатерти-самобранки у вас нет? Я что-то очень проголодалась.

ПРИНЦ: Чего нет, того нет…

ГРЯЗНУЛЯ: Очень жаль. Опять придется мечтать о сытой и здоровой пище… Помечтай со мной, Принц.

Во время разговора Принца и Грязнули Генриетта убирает в комнате.

ПРИНЦ: Я не умею мечтать о пище…

ГРЯЗНУЛЯ: Это же так просто! Смотрите, вот рагу из бараньих рёбрышек. Как оно славно пахнет! Нюхайте-нюхайте! Чувствуете?

ПРИНЦ: Апчхи! Наверное…

ГРЯЗНУЛЯ: А вот золотистая уха из стерляди. Но это что! Вот там, смотрите, там… там… видите, яичница из трёх… нет из пяти… из десяти яиц.

ПРИНЦ: А-а-а-апчхи!

ГРЯЗНУЛЯ: Правильно, с помидорчиками. Теперь подойдите сюда… Видите кашка гречневая… с бифштексом. (Генриетте) Да не пылите вы так! Тут же стол накрыт.

ГЕНРИЕТТА: Я же подметаю.

ГРЯЗНУЛЯ: Тоже мне занятие! Лучше бы помечтали с нами (Принцу) Не отвлекайтесь на ерунду, смотрите сюда. Тут бутербродики… Вы какие предпочитаете?

ПРИНЦ: С колбасой и сыром.

ГРЯЗНУЛЯ: Наши вкусы совпадают. Вот что значит королевская кровь С колбасой тут... а с сыром вот тут. Берите! (бьёт Принца по рукам) Да что вы, в самом деле! Это же с селёдкой! С колбасой тут.

ПРИНЦ: Извините, я плохо запоминаю. Никогда ещё не кушал вот так… в вприглядку. Так, где вы говорите, с колбасой?

ГРЯЗНУЛЯ: Вот! Не стесняйтесь, угощайтесь.

ПРИНЦ: А руки разве мыть не надо?

ГРЯЗНУЛЯ: Да это лишнее. Это всё взрослые придумали специально, чтобы детей мучить. (делают вид что едят) Ну что, наелись?

ПРИНЦ: Честно говоря – нет.

ГРЯЗНУЛЯ: Ничего страшного, вот на этом уголочке стола у меня пряники.

В это время Генриетта накрывает на стол.

ПРИНЦ: (увидев пряники) Пряники!

ГРЯЗНУЛЯ: И правда – пряники. Откуда? Вы меня обманули, у вас есть скатерть самобранка.

ПРИНЦ: Нет, это мой слуга Генрих постарался.

ГЕНРИЕТТА: Только грязными руками, есть не позволю!

ГРЯЗНУЛЯ: Фу-у-у, какой противный! Не буду! Не хочу и не буду! Не хочу и не буду!

ПРИНЦ: А я с удовольствием. (моет руки) Ой, как чисто стало вокруг. (подмигивает Генриетте) Неужели и правда эльфы постарались?

ГЕНРИЕТТА: Слей мне на руки, пожалуйста, и за стол.

ГРЯЗНУЛЯ: А я не буду!

ГЕНРИЕТТА: И не надо!

ГРЯЗНУЛЯ: Голодом заморить хотите?

ПРИНЦ: Нет, конечно. Только руки мыть надо.

ГРЯЗНУЛЯ: И ты туда же! А ещё Принцем называешься. Приказал бы не мыть руки и дело с концом, а то мучаешь себя и других. (смотрит, как они едят) Ну ладно, я согласна. Только давайте мыть один пальчик. Мизинчик.

ГЕНРИЕТТА: Подставляй мизинчик. Он у тебя такой маленький, что я на него водой не попадаю. Ровней руки держи. (выливает воду на руки)

ГРЯЗНУЛЯ: Ой! Ай! Обманули! Все руки помыли! Хорошо, что ещё без мыла. А то взяли моду, мылом намыливать.

ГЕНРИЕТТА: Мылом, мылом намыль.

ГРЯЗНУЛЯ: Ну что я говорила!? Что за воспитание!?

ПРИНЦ: Мой руки, а то не женюсь. Так и останешься в грязи.

ГРЯЗНУЛЯ: (нехотя моется) Чего только ради свадьбы не сделаешь.

ПРИНЦ: Вот теперь прошу к столу. И не плямкай! Не вертись! Ногами не качай! В зубах не ковыряйся.

ГРЯЗНУЛЯ: Мням-ням-ням-мня!

ПРИНЦ: Не разговаривай с набитым ртом. Посмотри, как Генрих себя ведёт за столом. Ногами не болтай!

ГРЯЗНУЛЯ: Мня-ням-ням-мня!

ПРИНЦ: Что?

ГРЯЗНУЛЯ: Что-что? Не хочу я жениться! Скатерти самобранки нет, ногами не болтай, в зубах не ковыряй. Тоже мне ещё учитель хороших манер! Вон из моего королевства.

ПРИНЦ: Мы то уйдём, а ты что делать будешь?

ГРЯЗНУЛЯ: Мечтать про фею, гномов, эльфов и скатерть самобранку.

ГЕНРИЕТТА: Ну и на здоровье. До свидания.

ГРЯЗНУЛЯ: (с печи) Мыло не забудьте забрать и… пряники оставьте. Когда ещё Фея-бездельница заявится. (Генриетта и Принц уходят) Ну наконец-то! Теперь буду делать что захочу. А то пришли… в комнате порядок навели… Теперь ничего не найдешь… руки мне помыли, негодяи…


ДЕЙСТВИЕ 7

Знакомая поляна в лесу. Пеньки, тропинки. Входят измученные Принц и Генриетта.

ПРИНЦ: Всё, хватит путешествовать. Привал.

ГЕНРИЕТТА: Хор… оро… шо-о-о-о…

ПРИНЦ: Еге, да ты еле на ногах держишься!

ГЕНРИЕТТА: Ничего-н-н-и-чче-го… Вперед! Мы ещё… и… (садится) Извини, сейчас-сейчас…

ПРИНЦ: Ничего не “сейчас” – привал. Я приказываю. (садится рядом) Перекусим, отдохнём…

ГЕНРИЕТТА: (вскакивая) Сейчас я всё приготовлю. Твои любимые пряники.

ПРИНЦ: (силой усаживает Генриетту) Отдыхай, я обо всём позабочусь. Держи пряник… (Генриетта берёт пряник и от усталости закрывает глаза) Знаешь, Генрих, пришла пора и мне отплатить тебе за добро…

ГЕНРИЕТТА: Какое… Почему…

ПРИНЦ: Ну как же? Ты спас меня от этой разбойницы… от, бр-р-р-р, Антуанетты… вытащил из грязи. А главное, всю дорогу потчуешь меня дивными пряниками. Сколько времени прошло, а они словно вчера из печи. И пахнут домом… руками Генриетты…

Если бы она… Я ведь так скучаю… почему-то. Ах, если бы она…

В это время голова Генриетты склоняется, шапка падает с головы и длинные волосы рассыпаются по плечам.

ПРИНЦ: Ты что это, Генрих… Ген… Генриетта?! Неужели! А как же… Так что же?! Вот отчего пряники пахнут её руками. (укладывает её, любуется) А усы откуда? Ай да Сказочник! Наверное, ищет их до сих пор. Неужели Генриетта пустилась в это опасное путешествие только для того, чтобы мне помочь? Ах, какая ты умница… нет, не так. Ах, какая ты хорошенькая… Нет, нет и нет, ты прекрасная, хоть и не Принцесса…. Ну и что, что не Принцесса. Ты просто лучше, чем Принцесса. Решено! И пусть кто-нибудь мне возразит, я схвачу шпагу, и… (фехтует) Вот! Так! Кто ещё будет возражать? Так! Вот так! Я её никому не отдам.

ГЕНРИЕТТА: (сквозь сон) На нас напали?

ПРИНЦ: Спи спокойно, это я защищаю своё счастье… Тс-с-с-с… (фехтует на цыпочках, говорит шепотом) Всё уже решено! Не сметь, мне возражать… Кто ещё?! Подходи!

Принц устал фехтовать, присаживается возле спящей Генриетты. Поёт колыбельную. Постепенно поляну окутывает темнота Раннее утро. На полянке сладко спят Принц и Генриетта. Первый лучик солнца касается лица Генриетты, и она просыпается.

ГЕНРИЕТТА: (шепчет) С добрым утром, милый Принц. Ах, если бы только я посмела рассказать, какой удивительный сон мне приснился. Всё было как в сказке: На нас напали враги… ты взял шпагу и защищал меня, а потом взял за руку и… и… повёл под венец… А мне так хорошо и спокойно… (касается своих волос) Ой, какая беспечность. Если Принц видел мои волосы, он может догадаться…

ПРИНЦ: (потягивается) Ах, Генрих, ты уже на ногах. Как рано ты просыпаешься.

ГЕНРИЕТТА: (себе) Не догадался.

ПРИНЦ: (нарочито громко) Так рано встаёт только Генриетта – моя горничная.

ГЕНРИЕТТА: Ой, отчего он вспомнил про горничную?

ПРИНЦ: (нарочито) Только откуда ей тут взяться, правда, Генрих?

ГЕНРИЕТТА: Конечно-конечно… Откуда…

ПРИНЦ: (нарочито) Однако она такая отчаянная… такая смелая… Могла и отправиться мне на помощь.

ГЕНРИЕТТА: (себе) Неужели догадался?..

ПРИНЦ: Да что я про горничную да про горничную. Тебе неинтересно, наверно. Ты ведь её совсем не знаешь…

ГЕНРИЕТТА: Конечно-конечно… Откуда мне знать.

ПРИНЦ: Все эти мысли оттого, что я просто соскучился по нашему королевству. Поэтому мы сейчас пройдем домой.

ГЕНРИЕТТА: А как же принцессы? Нельзя возвращаться домой с пустыми руками. Вперёд! Мы обошли еще не все царства и королевства… (Печально) Не расстраивайтесь так, Вы обязательно найдёте настоящую принцессу. И будете счастливы.

ПРИНЦ: Нет, мы возвращаемся! Мои поиски завершены навсегда! Я приказываю! Мне так хочется обнять и поцеловать…

ГЕНРИЕТТА: …короля и королеву…

ПРИНЦ: Ах, короля и королеву конечно! Вперёд! (уходят)


ДЕЙСТВИЕ 8

Королевские покои. В больших рамах неподвижно стоят сказочник и королева.

СКАЗОЧНИК: Я уже не могу…

КОРОЛЕВА: Стойте, через не могу.

СКАЗОЧНИК: Сколько же можно?

КОРОЛЕВА: Сколько нужно, столько и можно. Вы ведь рисовать не можете?

СКАЗОЧНИК: Не могу.

КОРОЛЕВА: Ну вот видите! Художники стоят так дорого, а их картины ещё дороже. Если заказать один портрет, они с нас три шкуры сдерут…

СКОЗОЧНИК: Бр-р-р-р… живодеры.

КОРОЛЕВА: Поэтому стойте и молчите.

СКАЗОЧНИК: Стою и молчу…Только ноги болят… И руки… и спина…

КОРОЛЕВА: Оставлю без сладкого!

СКАЗОЧНИК: (испуганно) Только не это! Я стою! Стою! А что сегодня на сладкое?

КОРОЛЕВА: Пряники с изюмом (выходит из рамы) Ах, ням-ням…

СКАЗОЧНИК: (выходит из рамы) Ням-ням-ням…

КОРОЛЕВА: Ням-плям-нямочки…а–а–а …

СКАЗОЧНИК: И не говорите! Просто ням-ням… Только с тех пор, как исчезла Генриетта, у нас давно не было настоящих медовых пряников.

КОРОЛЕВА: Я же вам пеку каждый день! Думаете, мне это нравится?

СКАЗОЧНИК: А я вынужден их есть! Думаете, мне это нравится? А Генриетта найдется?

КОРОЛЕВА: Конечно. Мы же не можем жить без её пряников. Пока же вам придется есть все, что я приготовлю. (уходит)

СКАЗОЧНИК: Пошла готовить пряники… Она тренируется. А я мучаюсь, кушаю…Сколько можно! Нужно уходить из єтой сказки…Тс-с-с-с... Иначе я испорчу желудок…Тс-с-с-с... Ой! Кто это? Кто-то идёт!

КОРОЛЕВА: (выбегает) Кто! Где!? По местам! (Сказочник и Королева становятся в рами) Смирно! (застывают)

Слышен скрип калитки. Быстрые шаги. Через некоторое время скрип калитки. Шаги. Входит Принц. Подходит к рамам.

ПРИНЦ: Здравствуйте, Сказочник! Здравствуй, мама! Ах, как хорошо дома! И даже дым отечества мне сладок и приятен!

СКАЗОЧНИК: Дым?! Какой дым?!

КОРОЛЕВА: Ай, пряники горят! (убегает)

СКАЗОЧНИК: Хорошо, что ты вернулся! Чем завершились твои поиски? Можешь не отвечать, я знаю эту сказку! Конечно же, ничем! Опять неприятности?

КОРОЛЕВА: (входит вся в саже) Конечно неприятности, пряники сгорели!

СКАЗОЧНИК: И хорошо! Их все равно нельзя кушать!

Входит Генриетта Она в платье и несёт полное блюдо пряников.

ГЕНРИЕТТА: Здравствуйте, Принц! С возвращением! Угощайтесь!

СКАЗОЧНИК и КОРОЛЕВА: (вместе) Пряники?

ПРИНЦ: (зачаровано) Генриетта!

СКАЗОЧНИК и КОРОЛЕВА: (вместе) Генриетта!

ПРИНЦ: Пряники!

ГЕНРИЕТТА: Принц… вы… угощайтесь…

СКАЗОЧНИК и КОРОЛЕВА: (вместе) Спасибо, Генриетта!

ПРИНЦ: Когда же вы… Генриетта… успели испечь эти пряники?

КОРОЛЕВА: Да что вы, Принц, всё с расспросами! Лучше расскажите как ваши поиски?

СКАЗОЧНИК: Мы внимательно слушаем.

Сказочник и Королева берут пряники, садятся на авансцене. Активно жуют.

КОРОЛЕВА: Мня-ах-мня… Ням-ой-ням…

ПРИНЦ: Что?

СКАЗОЧНИК: Плям-плям-плям… и ням-ням-ням…

ПРИНЦ: Что-что? Мама, не говорите с набитым ртом!

ГЕНРИЕТТА: Дорогой Принц, ваши родители спрашивают вас, не обидели ли вас в пути?

СКАЗОЧНИК: Мня-мня…

ГЕНРИЕТТА: Я понимаю, вы соскучились по пряникам.

КОРОЛЕВА: Р-р-рням!

ГЕНРИЕТТА: Совершенно верно, ваше величество: “Когда я ем, я глух и нем!”

КОРОЛЕВА: Мням-м-м-м-м…

ГЕНРИЕТТА: Хорошо-хорошо, я сама всё у него спрошу. Дорогой Принц, не обидели ли вас в дороге?

ПРИНЦ: Нет!

ГЕНРИЕТТА: Не заболели ли вы в пути?

ПРИНЦ: Нет!

ГЕНРИЕТТА: Вы намерены опять искать настоящую принцессу?

ПРИНЦ: Нет!

ВСЕ (удивлённо) Нет?!

ПРИНЦ: Нет, нет и нет!

СКАЗОЧНИК: Минуточку я не ослышался?

КОРОЛЕВА: Что же теперь будет? Неслыханно!

СКАЗОЧНИК: Неслыханно, чтобы сказка так печально заканчивалась!

ПРИНЦ: Не волнуйтесь, сказка закончится как всегда хорошо.

КОРОЛЕВА: Неужели ты нашёл её?

СКАЗОЧНИК: (радостно) Ура! И я там был, мёд пиво пил…

КОРОЛЕВА: Да подождите вы, право! Какой мёд? Какое пиво? Мы ещё не знаем, какая она!

ПРИНЦ: Очень смелая!

ГЕНРИЕТТА: (себе) Наверное, разбойница!

ПРИНЦ: Очень красивая…

ГЕНРИЕТТА: (себе) Нет, это Анжелика–Лика…

ПРИНЦ: И вместе с тем, очень простая…

ГЕНРИЕТТА: (себе) Не может быть, чтобы эта Грязнуля…

КОРОЛЕВА: Подозрительно много хороших качеств, для одной принцессы! Сынок, померь температуру! Генриетта, аспирин немедленно! Принц болен! У принцесс не бывает столько достоинств, уж я то знаю!

ПРИНЦ: Бывает, если внимательно приглядеться… Смотрите, вот она!

ГЕНРИЕТТА: Ах!

КОРОЛЕВА: Ген–ри–е–тта???

СКАЗОЧНИК: Я так и знал. (напевает) И я там был, мёд, пиво пил…

КОРОЛЕВА: (строго) Сказочник, прекратите паясничать! Немедленно скорую Принцу, валерьянку мне, шпагу себе!

СКАЗОЧНИК: Шпагу?! Мне?! Зачем?

КОРОЛЕВА: Как это “зачем”? Сейчас Принц начнёт настаивать на своём, кто же меня будет защищать?

СКАЗОЧНИК: (хватает шпагу) Я же не умею… Я же не учился…

ПРИНЦ: (вынимает шпагу) Ничего страшного, трудно как раз в учёбе! В бою будет легче!

СКАЗОЧНИК: (делает выпад) Принц, вы будете настаивать на своём?

ПРИНЦ: (делая выпад) Конечно! Не бойтесь, дорогая Генриетта, я вас никому не отдам! (бьются) Вот вам за самую смелую в мире!

СКАЗОЧНИК: (отбивая удар) Не возражаю…

ПРИНЦ: А ещё вот вам за самую прекрасную и милую…

СКАЗОЧНИК: Согласен! (сражаясь, уходят за кулисы)

ГЕНРИЕТТА: (подаёт бокал) Ваша валерьянка.

КОРОЛЕВА: (глядя за кулисы) Спасибо. Как вы думаете, кто победит?

ГЕНРИЕТТА: Думаю Принц.

КОРОЛЕВА: Бедный Сказочник, я так к нему привыкла. (кричит за кулисы) Сказочник, осторожнее… Принц сзади! Так! Так! Нападайте!

ГЕНРИЕТТА: Ой! Принц, поберегите себя! Сбоку!

КОРОЛЕВА: Справа!

ГЕНРИЕТТА: Слева!

Сказочник и Принц сражаясь, выходят из-за кулис.

СКАЗОЧНИК: (активно нападает) А какие пряники она готовит!

ПРИНЦ: Горелые!

СКАЗОЧНИК: В раме стоит грациозно!

ПРИНЦ: Не обращал внимания!

СКАЗОЧНИК: Она вас так ждала!

ПРИНЦ: Не заметил!

СКАЗОЧНИК: Что? Да вы… Вы… Ну берегитесь! Вот вам… за пряники! За портреты!

КОРОЛЕВА: Успокойтесь милый!

СКАЗОЧНИК: Подождите, я его неблагодарного, ещё и ремнём отшлёпаю!

Сражаясь, уходят за кулисы.

КОРОЛЕВА: Какой он неугомонный!

ГЕНРИЕТТА: Да…

КОРОЛЕВА: И ласковый…

ГЕНРИЕТТА: Да!

КОРОЛЕВА: А сколько сказок знает!

ГЕНРИЕТТА: Вы это о ком?!

КОРОЛЕВА: О Сказочнике, конечно! Да о таком короле, любая сказка мечтает!

ГЕНРИЕТТА: Это Принц добрый и ласковый! Это о нём сказки мечтают!

КОРОЛЕВА: Нет, Сказочник.

ГЕНРИЕТТА: А я говорю, Принц!

КОРОЛЕВА: Сказочник! (хватает метёлку)

ГЕНРИЕТТА: Принц! (хватает блюдо)

КОРОЛЕВА: (отряхивается) Ты на кого пряники крошишь?! На королеву?! Да я тебя.

ГЕНРИЕТТА: Что ты мне? (защищается блюдом как щитом) Что-о-о-о?

КОРОЛЕВА: Половину королевства тебе не видать.

ГЕНРИЕТТА: И не надо.

КОРОЛЕВА: Титула не получишь.

ГЕНРИЕТТА: Обойдусь!

КОРОЛЕВА: Принца за тебя не выдам!

ГЕНРИЕТТА: А вот это уже не шуточки. Тут вы меня ваше высочество, разозлили не на шутку. Держитесь!

Сражаясь, они уходят за кулисы. Из противоположной кулисы выходит Сказочник. Бросает шпагу.

СКАЗОЧНИК: Фу-у-у-у… Ну вот и всё! (выпивает воду)

Входит Принц. Бросает шпагу.

ПРИНЦ: Фу-у-у-у….. Устал.

СКАЗОЧНИК: Минералки будешь?

ПРИНЦ: Угу (пьёт)

СКАЗОЧНИК: Как ты с ней познакомился?

ПРИНЦ: Это долгая история… Кстати, усы ваши очень пригодились. (шепчет что-то Сказочнику)

СКАЗОЧНИК: Ну надо же! Так придумать даже я не смог бы! Теперь главное убедить Королеву.

ПРИНЦ: Очень боюсь, что они не поладят.

СКАЗОЧНИК: Королева это же у-у-у-у-у…

ПРИНЦ: У-у-ураган… Я знаю…

СКАЗОЧНИК: Вот бы что-нибудь придумать эдакое…

ПРИНЦ: …чтобы они сразу помирились…

Входит Королева в передничке Генриетты с метёлочкой в руке. Смахивает пыль с рам.

ПРИНЦ: (осторожно) Мама… Мамулечка, а… Генриетта?

КОРОЛЕВА: Чудесная девушка.

СКАЗОЧНИК и ПРИНЦ: (переглянувшись) Да-а-а-а?!

ПРИНЦ: И ты не будешь возражать если …

КОРОЛЕВА: Ну, конечно же, нет, дорогой сыночек!

СКАЗОЧНИК и ПРИНЦ: (переглянувшись) Не-е-е-ет?!

СКАЗОЧНИК: Королеву просто подменили.

Входит Генриетта.

ГЕНРИЕТТА: Ваше высочество, это же рама принца! Опять ему в пыли стоять?

КОРОЛЕВА: Сейчас–сейчас.

ГЕНРИЕТТА: Ваше высочество, пожалуйста, поскорее. Вам ещё нужно научиться пряники печь… тесто я уже поставила…

КОРОЛЕВА: Ну просто милочка… Я сейчас. (убегает)

ГЕНРИЕТТА: Дорогой Сказочник, (книксен) мы с принцем приглашаем вас на свадьбу!

ПРИНЦ: Да-да-да… Приходите обязательно, несмотря на то, что сказка почти закончилась. (тихо) И я там был…

СКАЗОЧНИК: А вдруг Генриетта не совсем настоящая принцесса?

ПРИНЦ: Но она же мне нравится.

СКАЗОЧНИК: Это ещё ничего не доказывает!

ГЕНРИЕТТА: И Королева не возражает.

СКАЗОЧНИК: Вот это уже точно не основание! Бумагу! Перо! Я буду писать указ! Так-так! Указ…

ГЕНРИЕТТА: С заглавной буквы.

СКАЗОЧНИК: Что? А, ну да! Указ с заглавной буквы. Просто я волнуюсь Я король севера, юга, востока и четверти запада, данной мне властью, приказываю…. Приказываю я…. (Генриетте) Что же я приказываю?

ГЕНРИЕТТА: (диктует) Узнать, настоящая ли Генриетта принцесса!

СКАЗОЧНИК: (дописывая)…Генриетта принцесса. (Принцу) Слушай, я не слишком погорячился?

ПРИНЦ и ГЕНРИЕТТА: (вместе) Погорячились-погорячились…

СКАЗОЧНИК: И кто меня за язык тянул. (Генриетте) Что же дальше?

ГЕНРИЕТТА: Для этого предлагаю… предлагаю…

Входит Королева.

КОРОЛЕВА: Вы, конечно же, предлагаете горошину.

ПРИНЦ и ГЕНРИЕТТА: (вместе) Горошину? Какую?

КОРОЛЕВА: (достаёт горошину на подушечке) Вот, например, эту Она мне досталась от прежней королевы. Помню как сейчас: постелили мне двенадцать пуховых перин. Ну, думаю, высплюсь на мякеньком. Не тут-то было. Прежняя Королева мне под перину вот эту горошину подсунула.

СКАЗОЧНИК: И что?

КОРОЛЕВА: Муки адские всю ночь. Вся спина в синяках…

ПРИНЦ: Мама, и это вы предлагаете для Генриетты?

КОРОЛЕВА: Ну я вообще-то не настаиваю… Можно и без горошины.

СКАЗОЧНИК: Без горошины будет нечестно.

ГЕНРИЕТТА: Стелите перины.

КОРОЛЕВА: Сейчас-сейчас… (уходит)

ГЕНРИЕТТА: (Принцу) Милый Принц, ради вас я готова на всё… Положите эту горошину.

ПРИНЦ: Милая Генриетта, я не могу.

ГЕНРИЕТТА: (целует) Это вам придаст храбрости.

КОРОЛЕВА: (входя) Перины готовы!

ПРИНЦ: (нерешительно) Ну я пошёл?

Все молчат. Принц уходит. Все напряжённо смотрят за кулисы. Принц медленно возвращается .

ВСЕ: Ну-у-у?

ПРИНЦ: Угу…

КОРОЛЕВА: (склонившись к Сказочнику) Бедная Генриетта…

СКАЗОЧНИК: Спокойно, подданные не должны видеть слёз!

КОРОЛЕВА: Конечно-конечно, подданные не должны видеть…

ГЕНРИЕТТА: (возле Принца) Спасибо, вы были так смелы и решительны!

ПРИНЦ: Но ведь я сам обрёк вас на муки.

ГЕНРИЕТТА: Это всего одна ночь.

КОРОЛЕВА: Удивительная девушка. Смелая. Сама напросилась. И перестаньте плакать (подаёт платок Сказочнику) Подданные…

ГЕНРИЕТТА: (Королеве) Может нам приготовить ужин?

КОРОЛЕВА: Да, наши мужчины совсем расклеились.

СКАЗОЧНИК и ПРИНЦ: (вместе удивлённо) И Вы можете думать в это время о еде?

ГЕНРИЕТТА и КОРОЛЕВА: (вместе) Я не о еде думаю, а о тебе милый. Ты же не ужинал.

КОРОЛЕВА: Подожди минутку.

ГЕНРИЕТТА: Мы сейчас

Королева и Генриетта уходят. Сказочник и Принц вместе на авансцене.

СКАЗОЧНИК: (тихо) Как ты мог? Это же ужасные муки.

ПРИНЦ: (тихо, оглядываясь) Конечно же, я не смог. Вот она. (показывает горошину)

СКАЗОЧНИК: (кладёт горошину на подушечку) Правильно: она любит тебя, ты любишь её, причем тут горох.

ПРИНЦ: Тихо! (накрывает подушку с горошиной шляпой)

Входят Генриетта и Королева.

ГЕНРИЕТТА: Пора ужинать, милый.

КОРОЛЕВА: Сказочник, покушайте, пока горячее…

Королева берёт под руку Сказочника. Генриетта – Принца. Пары выходят. Через секунду Королева и Генриетта вбегают.

КОРОЛЕВА: (поднимая шляпу) Я так и знала!

ГЕНРИЕТТА: Все мужчины такие неженки. Ваше высочество, положите горошину на место...

КОРОЛЕВА: Только Сказочнику не говорите. Он расстроится.

ГЕНРИЕТТА: А вы Принцу не проболтайтесь. Он будет переживать.

КОРОЛЕВА: Тс-с-с-с…

ГЕНРИЕТТА: Тс-с-с-с-с…

Королева на цыпочках уходит в спальню и через секунду возвращается.

ГЕНРИЕТТА: Положили?

КОРОЛЕВА: (шепотом) Под тринадцатой периной.

ГЕНРИЕТТА: Под тринадцатой? У вас же было двенадцать!

КОРОЛЕВА: Я добавила одну, чтоб тебе мягче было… Не обижайся, я же от всего сердца…

ГЕНРИЕТТА: Только вот этого не надо! Немедленно уберите одну перину!

КОРОЛЕВА: Генриеточка, ну…

ГЕНРИЕТТА: Ваше высочество, не нукайте! Уберите перину, а то расскажу, что подложили горошину.

Королева уходит и возвращается с периной.

ГЕНРИЕТТА: Вот теперь всё по-честному. Пойдёмте ужинать.

Уходят. Постепенно гаснет свет. Зажигаются звёзды.


ДЕЙСТВИЕ 9

Ночь. Полутёмные покои королевского дворца освещены только лунным светом. Слышны вздохи Генриетты “Ох!” “Ах!”. Постепенно светает.

СКАЗОЧНИК: (входит со свечкой) Кажется, я погорячился… Ну и зачем нужен был этот указ?

ПРИНЦ: (входит со свечкой) Что, не спится? Я тоже весь извёлся.

СКАЗОЧНИК: Это я виноват. Я ведь знал эту сказку заранее, мог бы чуть-чуть переиначить…

ПРИНЦ: Не вините себя, ничего не поделаешь… Но теперь я знаю, что она настоящая принцесса. (входит королева) Мама, как вы могли!

КОРОЛЕВА: Она сама настояла! Смелая девушка. Настоящая Принцесса, слышите!

СКАЗОЧНИК: Угу, но Принц переживает.

КОРОЛЕВА: А я думаете, спала спокойно? Всю ночь ворочалась, как будто сама себе подложила горошину.

ПРИНЦ: Так, мама, хватит экспериментов! Будите Генриетту. У меня сердце кровью обливается.

КОРОЛЕВА: Сейчас-сейчас… (уходит)

СКАЗОЧНИК: Немедленно микстуры… таблетки…

ПРИНЦ: И мокрое полотенце

Королева вводит Генриетту. Она в изнеможении садится на трон. Сказочник и Принц суетятся вокруг.

СКАЗОЧНИК: Микстуру!

ПРИНЦ: Таблетки!

СКАЗОЧНИК: Врача!

ПРИНЦ: "Скорую"!

КОРОЛЕВА: (присаживается подле Генриетты) Ну какие мужчины глупые…

ГЕНРИЕТТА: (кивает) Неужели так трудно сообразить… Мне так плохо, вся в синяках… я не спала всю ночь…

КОРОЛЕВА: (обращаясь к Сказочнику и Принцу) Ну вот видите? При чем тут "Скорая"? Разве лекарства помогут?

СКАЗОЧНИК: Ну а как же …? Ну а что…? Но ведь… Ну я ничего не понимаю!

ПРИНЦ: (присаживается возле Генриетты) Милая, как вы себя чувствуете?

ГЕНРИЕТТА: Ах!

ПРИНЦ: Мне очень жаль…

ГЕНРИЕТТА: Ох!

ПРИНЦ: Уверяю, больше никогда…

ГЕНРИЕТТА: Ай! Ой!

СКАЗОЧНИК: Врача бы…

КОРОЛЕВА: (перебивая) Ах! Сказочник, не мешайте, если ничего не понимаете! (отводит его в сторонку) Сейчас всё будет в порядке. Тс-с-с…

ПРИНЦ: Генриетта, я так благодарен, что Вы были рядом со мною…

ГЕНРИЕТТА: Я ведь не могла иначе…

ПРИНЦ: Тише! Вам нельзя много говорить, Вы ещё так слабы (берёт её за руку) Я не забуду, как Вы выручили меня. Не будь Вас…

ГЕНРИЕТТА: Как бы я смогла жить дальше, если бы Вы попали в лапы коварных искательниц Принцев!

ПРИНЦ: Знаете, Генриетта, Вы очень смелая, добрая и …Кха-кха…

ГЕНРИЕТТА: (быстро) Вы не простудились?

ПРИНЦ: Нет-нет…

ГЕНРИЕТТА: Я так испугалась…

ПРИНЦ: Спасибо. Вы такая заботливая, ласковая и… Кха-кха…

ГЕНРИЕТТА: Ну вот опять! Покажите горло.

ПРИНЦ: Да нет же, я просто хотел сказать…

ГЕНРИЕТТА: Что?

ПРИНЦ: Хотел сказать что…

ГЕНРИЕТТА: Хотел сказать что?

КОРОЛЕВА и СКАЗОЧНИК: (вместе) Ну… ну… говори…

КОРОЛЕВА: Мой мальчик, кроме тебя это не скажет никто.

ПРИНЦ: (собравшись с духом) Генриетта, я отдаю Вам руку и сердце во веки веков!

ГЕНРИЕТТА: Ах, Принц! Что же… как же… я… (Принц целует её) Я согласна!

СКАЗОЧНИК: Выздоравливает!

КОРОЛЕВА: А Вы как думали! Универсальное средство.

ПРИНЦ: Мама! Сказочник! Вы! Мы… Да что там – музыка!

Музыка. Принц танцует с Генриеттой.

КОРОЛЕВА: Как всё хорошо устроилось! Наконец-то!

СКАЗОЧНИК: Я, конечно, догадывался…

КОРОЛЕВА: Догадывался он! А Королеву на танец пригласить не догадался? С кем мне танцевать? С Пушкиным?

СКАЗОЧНИК: При чём тут Пушкин, я тоже сочиняю неплохо… то есть танцую…

Сказочник приглашает Королеву на танец. В королевских покоях кружат две пары. Когда танец оканчивается Принц и Генриетта становятся в раму и замирают.

КОРОЛЕВА: Ой, спасибо Вам, Сказочник! Что бы мы без Вас делали…

СКАЗОЧНИК: И я рад. Берите мантию.

КОРОЛЕВА: (внезапно) Подождите! А приданое? Подданные будут спрашивать о приданном. Вы уж додумайте сказку о приданном. Мантию пока не снимайте. Черкните последний указ.

СКАЗОЧНИК: (берет бумагу) Указ… Указ… (Генриетте) Простите, то отвлекаю… “Я, король севера, юга…”

ГЕНРИЕТТА: (на секунду “оживая”) Сказочник, с “красной” строки.

СКАЗОЧНИК: Спасибо.

ГЕНРИЕТТА: (Принцу) Извини, милый. (выходит из рамы) Речь, конечно же, пойдёт о приданном?

СКАЗОЧНИК: Ну Вы же знаете, милочка, так положено.

ПРИНЦ: (выходя из рамы) Кем положено? Куда положено? Что положено?

КОРОЛЕВА: Ой, я и забыла!

ГЕНРИЕТТА: Что?

ПРИНЦ: Где?

СКАЗОЧНИК: А я вообще не в курсе!

КОРОЛЕВА: (выходит и возвращается со шляпной коробкой) Когда-то давно, когда принц ещё был маленьким, а Сказочник только-только ушёл из нашей сказки, разразилась страшная гроза.

СКАЗОЧНИК: Даже не гроза, а буря…

КОРОЛЕВА: Я очень переживала за Сказочника, он ведь ушёл в такую непогоду, и поэтому часто выглядывала в окошко. Думала, может он вернётся…

СКАЗОЧНИК: Я тогда ужасно вымок, пока добрался до сказки про Красную Шапочку.

КОРОЛЕВА: Вот! А я вам что говорила. Сидели бы у нас… Мёд, пиво…

ПРИНЦ: Мама!

КОРОЛЕВА: Ах, да! Извините! Так вот, выглянула я в очередной раз в окошко, смахнула слезу и вижу, у наших ворот стоит маленькая девочка. Платье на ней намокло, замёрзла так, что слово вымолвить не может. А в руках она держала вот эту шляпную коробку. Ну, я тогда и подумать не могла…

ПРИНЦ: Неужели это была Генриетта?

СКАЗОЧНИК: Что же было в коробке?

КОРОЛЕВА: Всякая всячина! Я хотела разобрать, да отложила до лучших времён. Может, взглянем?

ПРИНЦ: Вы уверены, что сейчас наступило лучшее время?

ГЕНРИЕТТА: Наверное. Это всё, что у меня есть…

Королева раскрывает коробку и достаёт несколько игрушечных солдатиков, картонный дворец, игрушечных овечек.

ГЕНРИЕТТА: Это игрушки.

СКАЗОЧНИК: Минутку-минутку. В сказках не бывает игрушек. Это и есть приданное. Генриетта была принцессой очень маленького королевства. Такого маленького, что оно умещалось в шляпной коробке. Зато, Принц, такого королевства нет ни у кого.

ПРИНЦ: Ничего, нашего королевства хватит на всех. (в раздумье) Мама, а вы не припомните, возле какой калитки стояла Генриетта, когда… ну тогда… во время бури?

КОРОЛЕВА: Возле той, где замочек западает.

ПРИНЦ: (размышляя) За-мо-чек… за-па-да-ет… Запад, мама! Это же запад!

КОРОЛЕВА: Ах, я не разбираюсь, где право, где лево!

ПРИНЦ: Генриетта пришла с западной стороны приданным! Теперь я буду Принцем севера, юга, востока и целой половины запада! Мы столько столетий мечтали о западе!

СКАЗОЧНИК: Мечты сбываются!

КОРОЛЕВА: Ура! (пытается поцеловать Сказочника) Сбываются! Ах, мечты!

СКАЗОЧНИК: (отбиваясь) Ми… нут… ку… Погодите! Мне пора… кха-кха… в другую сказку…

КОРОЛЕВА: И Вы мне ничего не скажете?

СКАЗОЧНИК: (снимает мантию) Вот так и закончилась эта история. Что мне нравится в сказках, так это весёлый конец. Обязательно в финале, когда я собираюсь уходить…

ГЕНРИЕТТА: Милый Сказочник, так мы Вас обязательно ждём на свадьбу.

ПРИНЦ: Для Вас приготовим самое почётное место.

КОРОЛЕВА: Мы… Я… будем ждать… Не придете - прикажу отрубить голову.

СКАЗОЧНИК: Ну вот, что я говорил! (персонажам) Обязательно приду. А сейчас…

ГЕНРИЕТТА: (подбегает) Простите, ниточка прицепилась. Кто-то о Вас думает.

СКАЗОЧНИК: (накручивает ниточку на палец) “А”, “Б”, “В”… “Ка!”

ВСЕ Что?

СКАЗОЧНИК: Кто-то думает обо мне на букву “Ка”

КОРОЛЕВА: Я всё хотела сказать… что вам так шла эта мантия. Может, ещё поносите?

СКАЗОЧНИК: Нет-нет! Это огромная ответственность. Ваше высочество, подданные не должны видеть слёз…

КОРОЛЕВА: Ах, подданные… Конечно…

СКАЗОЧНИК: Кажется, ничего не забыл… До свидания. Каждая сказка когда-нибудь заканчивается.

Сказочник уходит через зал, все машут платками.

КОРОЛЕВА: Сказочник ушёл, начинаются суровые будни. Нужно готовить свадьбу… Попробуй, накорми эту ораву поданных… (смотрит вслед Сказочнику) Он пошёл по самой опасной дороге. Ах, Сказочники… Они всегда там, где сложно… (Принцу) Сыночек, принеси шпагу и шляпу…

ПРИНЦ: Ваше высочество мама, что вы задумали? (выходит)

КОРОЛЕВА: Генриетта милочка, а усы вы не потеряли?

ГЕНРИЕТТА: Они в ларце. Вот. (подаёт)

ПРИНЦ: (подаёт шляпу и плащ) А как же свадьба? Гости уже приглашены.

КОРОЛЕВА: Свадьба будет! Обязательно будет, это я вам обещаю! Большая и очень веселая свадьба. Ну что ты будешь делать, не успел выйти за ворота, а его уже тянут в сомнительные и страшные сказки. Я им покажу! Свадьба будет, вы только дождитесь нас!

Королева убегает.

ПРИНЦ: Ваше высочест… Не слышит…

ГЕНРИЕТТА: Подданные не должны видеть слёз. (подаёт платок)

ПРИНЦ: Конечно-конечно…

ГЕНРИЕТТА: Мы дождёмся… обязательно дождёмся…

ПРИНЦ: Об этом нужно обязательно написать указ.

ГЕНРИЕТТА: Я продиктую…

ПРИНЦ: Я, Принц севера, юга…

ГЕНРИЕТТА: Милый, пишите с “красной” строки…

ЗАНАВЕС
Страницы: 1